Stukjes in het wild

Uniden­ti­fied Flying Flemish (5)

Vandaag is het de dag van de vieze Vlaamse woorden.

poep = billen

pipi en kaka = poepen en plassen

poepen = neuken

iemand bin­nen­doen = iemand aan het tong­zoe­nen of in bed krijgen

vogelen = neuken

tetten = tieten

tetteke rus = tieten voelen

poert = scheet

spekken (speken) = spugen

muilen = tong­zoe­nen

foef = kut

foefelen = onze­de­lij­ke han­de­lin­gen

De woorden uit Uniden­ti­fied Flying Flemish staan voortaan in één overzicht bij elkaar. Zie ook de aparte categorie in de zijbalk.

20 reacties

  • lilith

    Mag ik even zeggen dat het toppunt van inte­gra­tie wel ‘tetteke rus’ kennen is. :D

    En speken is (hier toch) met één k. Geweldig lijstje!

  • Zezunja

    Ik heb overleg gepleegd met de commissie en die zegt dat het hier (Vlaams‐Brabant) toch eerder spekken is. Toch heb ik het er nu voor de zekerheid tussen haakjes bijgezet.
    Maar echt hardcore West‐Vlaams heb ik eruit gelaten, omdat ik dat zelden hoor. Alleen op tv bij monde van Tempta­ti­on Island‐bewoners.

  • Zezunja

    En tetteke rus heb ik ook nog niet zo vaak gehoord, moet ik bekennen. Schijnt toch vooral in puber­krin­gen voor te komen. Maar wat een fan­tas­ti­sche uit­druk­king.

  • WB uit Leuven

    En “speken” is in de buurt van Antwerpen (waar ik woonde voor ik naar het geweldige Leuven kwam) “tuffen”…

    Sinds mijn kinderen naar school gaan, merk ik dat het er niet toe doet hoe wij als ouders praten, de grootste invloed komt toch wel van de kindjes en de juffen van de klas. En er is vaak een verschil tussen ‘s‐Gravenwezelse klanken(Antwerpen) en Wijg­maal­se klanken (Leuven):-)

  • Het Schoonste zusje

    Even zij­de­lings:
    – een ‘poert’ heb ik zelf nog nooit gehoord, wij (Antwerpen‐Limburg) hebben het eerder over een ‘scheet’, of, als je nog klein bent of heel erg veel geluid pro­du­ceert bij deze vorm van ont­las­ting, over een ‘prot’.
    – en muilen is volgens mij iets dat is uit­ge­von­den door je schoonste vader, of diens zoon. Ik hoor het ze nog zo zeggen telkens ze even kwamen meekijken bij mijn puberale ‘Dawson’s creek’- series…
    – ‘iemand bin­nen­doen’ wordt ook vaak, ‘iemand bin­nen­draai­en’
    – en even voor alle dui­de­lijk­heid: foefelen heeft in onze contreien zelden iets te maken met een foef! (Het is eerder van toe­pas­sing op belas­tings­ont­dui­kers e.d.)
    Zo!

  • Zezunja

    Ik kan alleen zeggen dat ik de laatste uit meerdere monden in een seksuele context heb gehoord. Voor het overige moet ik ver­trou­wen op je broer en die zegt dat die eerste twee wel wijder verbreid zijn dan jij beweert.

  • Bl-oxx

    Oja, foef ken ik uit Herman Brus­sel­mans. Sinds ik het woord ik zijn boeken tegenkwam, gebruik ik het standaard. Klinkt net wat aardiger dan kut.

  • Lilimoen

    Aha, muilen is nieuw voor mij. Misschien is poep eerder ach­ter­werk, vermits datgene wat zich daaronder bevindt (ook) billen zijn. Als ik zeg: “ik heb dikke billen”, dan bedoel ik eigenlijk het bovenste stuk van mijn benen en niet mijn poep. Maar misschien toch even checken bij andere Vlamingen, want zoals je weet zijn Lim­bur­gers als ik een speciaal ras. :-)

  • Zezunja

    Maar dit is een lijstje met Noord‐Nederlandse vertaling. En bij ons zijn je boven­be­nen alleen in dialect je billen. In het algemeen is het billen = kont = poep

  • Menck

    Ik gooi er ook wat geurige com­men­taar tegenaan: kut is ‘preut’ in de kustregio, en een scheet is dan weer een ‘muf’ of een ‘ruft’.

  • Irene

    Wat die billen betreft. Daar weet ik meer van. Wij hadden hier eens een proef­ver­ta­ling waarin stond dat iemand werd geboren uit ‘la cuisse de Jupiter’, uit zijn dij dus, of dijbeen eventueel. Een Franse uit­druk­king (http://www.mon-expression.info/index.php/se-croire-sorti-de-la-cuisse-de-jupiter)
    Alle Belgische deel­ne­mers (200 of zo) lieten het kind uit ‘de bil van Jupiter’ komen. Geloof me, als je dat drie keer hebt gelezen is het koddige er wel af.

  • Henri

    Haha. Ik kan me niet voor­stel­len dat de qua woord­ge­bruik zo beschaaf­de Vlaamse vriendin van mijn vrouw deze woorden zou bezigen. Amai zeg!

  • Kaat

    Pipi en kaka is het ook in het Farsi (perzisch). zal wel van het frans afgeleid zijn want ze zeggen ook savon en merci. Maar ik ben dus opge­groeid met pipi’s en kaka’s en moest er even om glim­la­chen toen ik het hier zag staan.

  • Zezunja

    *grijns*
    “Ik ben opge­groeid met pipi’s en kaka’s.”
    Ik zou willen dat ik dat gezegd had, dan mocht‐ie gelijk bij de zij­de­ling­sen.

Reageer

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.